MENU
2026年8月・11月東京開催声楽マスタ―クラス

2026年8月・11月東京開催声楽マスタークラス。イタリア・オペラの伝統を学び、受け継ぐレッスンを受講しませんか?

イタリア語ディクション講座 | 2026年9月スタート

「オペラは言葉から」—イタリア語の正しいディクションを徹底的に実践し、「話すように歌う」への扉を開く講座。

機能解剖学から学ぶ歌手専用エクササイズ講座|2026年10月開講

高音で首・肩に力が入る。ブレスが浅く、長いフレーズが続かない。本番になると身体がガチガチになる。原因は、発声テクニック以前の「身体の使い方のクセ」にあるかもしれません。筋肉・筋膜・骨格の動きを解剖学から解説し、理論とエクササイズがセットで学べる歌手専用の全24回講座を開講します!

オンライン開催 | エリザベス先生発声ワークショップ(4月~6月)

2026年4月~6月開講:エリザベス先生があなたの疑問に直接答える、実践的オンライン発声講座。全6回・アーカイブ付き

カテゴリー
カレンダー
2026年8月・11月東京開催声楽マスタ―クラス受講生募集中

Agosto 2017 Bracciano

Masterclass L’Arte del Belcanto (3°edizione)
Bracciano 20-27 agosto 2017
Tecnica e interpretazione vocale : Mariella Devia
Analisi del testo lirico-musicale :  Carlo Boschi
Movimento scenico :                   Cesare Scarton
Korrepetitor :                             Luca Gorla

“Grazie a questa Masterclass ho potuto capire come un cantante debba proporsi oggi nei teatri europei”
Chikako Nishimura

Per fortuna ho potuto ricevere innanzitutto i consigli del Maestro Gorla che mi ha rivelato come il repertorio che avevo scelto non fosse propriamente adatto alla mia voce. Ciò mi ha evitato di presentarmi con brani inadatti di fronte alla maestra Devia.
Così, invece, sono sempre più entrata in sintonia con le lezioni della maestra Devia e il risultato finale mi ha riempito di gioia. Grande profitto ho tratto dagli insegnamenti del regista Cesare Scarton. Con lui ho perfezionato il personaggio di Donna Elvira nel Don Giovanni di Mozart, ma i suoi suggerimenti saranno utilissimi anche per altri ruoli.
In Giappone avevo seguito delle lezioni di dizione, ma lavorare con il professor Boschi mi ha aperto un mondo nuovo sui significati del testo, la pronuncia corretta delle parole e il ritmo delle frasi, i legami fra testo e musica, i caratteri dei personaggi. Insomma, avrei voluto che quelle ore non finissero mai. Ho capito che la tecnica e il canto sono vuote senza capire la poesia del testo che canto.
Ho pensato che sarebbe stato bello avere il doppio di tempo per tutte le lezioni!

Con la maestra Devia ho compreso quanto sia importante conoscere mene la meccanica del proprio corpo, di quanto la voce sia frutto di una precisa organizzazione delle mie forze. Mi è stato molto utile seguire una cantante così grande per tutti quei giorni: ho visto in lei tutto quello che devo realizzare per me stessa. Forse ci vorrà del tempo per padroneggiare tutto quello che mi è stato insegnato, ma cercherò di impegnarmi al massimo. E poi, i brividi di stare vicina a questa mitica star del palcoscenico, che sognavo di incontrare fin dalle scuole superiori!!
Più di ogni altra cosa, comunque, ho sentito la forza della presenza di Satoko Kawabata: eccellente pianista, attenta traduttrice, perfetta organizzatrice, compagnia piacevolissima, ospite impeccabile, capace di soddisfare tutte le esigenze di noi studenti.
Adesso credo di aver veramente capito quale sia la strada per diventare un’interprete completa nel canto lirico.
Non vedo l’ora di frequentare la prossima Masterclass!! Grazie mille.

 

目次
error: 申し訳ございません